Buscador Google

Búsqueda personalizada

Buscar este Blog El Libro Buscado

domingo, 30 de septiembre de 2012

"La saga de los malditos" - Chufo Llorens



"La saga de los malditos" - Chufo Llorens

Éste libro cayó en mis manos por casualidad. Buscaba en la biblioteca el último libro de Chufo Lloréns -"te daré la tierra"-, del que había leído una buena crítica en Ciao. De hecho, no tenía ni idea de que hubiese escrito más novelas. El libro que buscaba estaba cogido pero estaba disponible otra novela suya -"La saga de los malditos"; el título me atrajo y el resumen de la contraportada más, así que lo cogí. Fue una buenísima decisión porque el libro -adelanto- me ha encantado.

Chufo Lloréns

Es un barcelonés que nació en 1931. Estudió Derecho pero ha trabajado en ámbitos distintos al jurídico, especialmente en el mundo del espectáculo. Su gran pasión es escribir, tarea en la que se ha iniciado relativamente tarde. Ha escrito:
.- "Nada sucede la víspera", que fue finalista del Premio Planeta en 1986.
.- "La otra lepra", reeditada con el título "La pasión prohibida"
.- "Catalina, la fugitiva de San Benito"
.- "La saga de los malditos"
.- "Te daré la tierra".

Argumento

No se puede hablar en esta novela de argumento sino de argumentos porque, en realidad, son dos novelas en una. Dos novelas independientes y claramente diferenciadas, sin ninguna conexión entre ellas.

Ambas giran en torno al problema judío, centrándose en dos épocas: los judíos españoles en la segunda mitad del siglo XIV y los judíos alemanes durante la dominación nazi.Por partes

.-------Primera novela-------

En una de las novelas nos situamos en la España medieval, en torno al año 1387. Esther es la hija única del importantísimo rabino de la comunidad judía de Toledo. Desde niña, su padre ha apañado su matrimonio con Ruben ben Amía, el hijo de un amigo suyo, rico como ellos. Pero a Esther no le gusta el erudito Ruben (quien, sin embargo, está enamorado de ella desde siempre) y no desea casarse con él, máxime cuando conoce a Simón, el hijo de un comerciante y ambos se enamoran perdidamente.

Toledo vive tiempos convulsos y una lucha contra los judíos se prepara, auspiciada por el obispo de la ciudad quien desea que las tiendas cercanas a la catedral sean derruídas para ampliar la misma. Para lograrlo, contrata a un grupo de sicarios quienes van a encargarse de prender entre los cristianos la llama antisemita. El día del Viernes Santo todo estalla: el barrio judío es quemado, muchos judíos asesinados y, cuando el gran rabino se acerca para auxiliar a su pueblo, una tea ardiendo le cae en la cabeza, causándole grandes heridas. Muere a los pocos días, no sin antes asistir a los esponsales de su hija. En su testamento, dispone que su hija y su marido huyan de la ciudad, se establezcan en otra y cambien sus apellidos para evitar ser reconocidos en un futuro. Así empieza una nueva herida para los esposos.

Mientras tanto Simón, a quien todos daban por muerto, ha logrado recuperarse de las heridas sufridas por el grupo agitador y vuelve a Toledo para allí enterarse de las nuevas respecto de su amada.

----------Segunda novela----------

La segunda novela tiene lugar en la Alemania nazi, antes y después de la Segunda Guerra Mundial.

La protagonista es la familia Pardenvolk, unos judíos riquísimos que se dedican desde siempre a la venta de diamantes. En realidad, son medio judíos, sólo el padre lo es; la madre es cristiana y en la ley mosaica la raza la transmite la madre por lo que los tres hijos del matrimonio Sigfrid y los gemelos Hannah y Manfred no son realmente judíos aunque, por respeto a su padre, han seguido algunos de los preceptos de su religió.Cuando Hitler alcanza el poder, viendo lo que se avecinaba, el matrimonio Pardenvolk huye junto a su hija Hannah a Viena. Los chicos se quedan y cambian de apellido para que no se les reconozca como medio judíos. La misma Hannah vuelve al poco tiempo para estar con sus hermanos y su novio Eric, alemán de pura cepa, íntimo amigo de Sigfrid.

Pronto los tres hermanos van a incorporarse a la resistencia para luchar, cada uno a su manera, contra el tirano. Así, asistiremos a sus peripecias por sobrevivir en un ambiente cada vez más hostil.

Impresiones

Empiezo por lo negativo. En la novela hay errores: no errores de contenido, sino gramaticales y sintácticos. De muestra un botón: "…ella verá que su padre es más fuerte contra que vea que…". He encontrado varios a lo largo de la novela aunque no los he señalado y ahora no los encuentro. Además, el escritor tiene un problema con la puntuación: no sé si conoce demasiado bien el uso de los puntos y las comas. Este tipo de errores entiendo que es grave en un novelista y la verdad es que no los entiendo porque, fuera de ellos, la novela está muy bien escrita, con un lenguaje correcto y expresiones muy cuidadas. He llegado a pensar que errores como el del "contra" puedan deberse a que la lengua vehicular del autor sea el catalán y en este idioma se use una expresión que traducida al castellano sea incorrecta… No sé.

Pero, en todo caso, los errores sólo los he encontrado al principio, cuando leía con más objetividad; luego me he zambullido en la trama y no me he podido fijar en cosas como ésas, dado lo apasionante que me ha resultado.

Otro elemento negativo es la transición entre las dos historias. Empieza con la medieval, hay uno o dos capítulos y enseguida nos traslada al siglo XX; y lo mismo al revés. Eso hace que, cuando más enfrascada estás en una historia, tienes que abandonarla para zambullirte en otra completamente diferente. Al principio, he leído la novela de corrido, una página tras otra, pero, en el momento en el que me di cuenta de que ambas historias eran completamente independientes, me puse a leer de seguido la que más me había atraído (la situada en la Alemania nazi) hasta que la acabé y luego volví páginas, siguiendo con la historia medieval donde la había dejado. No hay problema en hacer eso porque las historias no tienen nada que ver; de hecho el autor podría haber publicado dos novelas en lugar de una. Si no lo ha hecho, ha sido -según él mismo cuenta- porque se ha dado cuenta de que el pueblo judío siempre ha sido perseguido por sus creencias y que entre la persecución española y la nazi hay muchos paralelismos.

Un inciso: he dicho que las dos historias no tienen nada que ver y no es del todo cierto: uno de los protagonistas secundarios de la novela "moderna" es descendiente remoto de un personaje secundario de la otra. Pero, en todo caso, es algo totalmente colateral.

El estilo es fluido y cuidado. Se lee bien porque resulta muy interesante, pero no es del todo un "page-turner" (aunque casi). Hay un perfecto equilibrio entre diálogo y narración. Abundan las páginas casi exclusivamente descriptivas o narrativas pero no resultan aburridas porque lo que relatan -la pequeña Historia- es muy interesante.Para que os hagáis una idea de cómo escribe, la novela española me ha recordado mucho a Toti Martínez de Lezea y la nazi a Ken Follett. Digo que me ha recordado, eh, no que sean idénticos. Con Toti tiene en común la buenísima ambientación de sus "decorados": parece, en ocasiones, que el autor hubiese usado una máquina del tiempo para trasladarse a la España medieval y comprobar por sí mismo cómo vivían las gentes del común. Otra cosa en común, es que no se fija en la Historia con mayúsculas, sino en la pequeña historia, la de esos personajes cuyo nombre no ha transcendido para la mayoría de nosotros, pero que son casi más reales que los muy famosos.

En la novela medieval, se usan muchos términos judíos. Una de las ventajas que tiene la novela es que inmediatamente, mediante una nota a pie de página, viene explicado su significado. Me resulta muy molesto cuando para leer la explicación hay que ir al glosario al final del libro, porque paraliza la novela.

En la parte alemana, muy muy documentada, se contienen, también a pie de página, pequeñas historias. Por ejemplo, uno de los hermanos tiene que huir y pide ayuda a una condesa que ayuda a los judíos. Pues bien, a pie de página nos explican que esa condesa existió, que salvó a x judíos y que murió- en su caso, asesinado por la GESTAPO. Así con muchos personajes muy secundarios del libro, históricos, pero desconocidos. Aunque los protagonistas no sean personas reales, sí lo son la mayoría de las personas con las que se relacionan en la novela, pequeños personajes tanto en la novela como en la vida real, pero que cumplieron un importante papel: a la hora de salvar a multitud de judíos, o bien a la hora de condenarlos.

Otra de las cosas que me ha gustado es que el tema nazi se toca sin sensiblerías: no ahorra detalles si vienen a cuentos pero no se revuelca en la porquería. No es un libro duro: yo que lloro hasta con un anuncio de Dodot, he leído el libro sin problemas. Me ha emocionado, pero no en el sentido de hacerme sufrir. Se lee bien y es apto para corazones sensibles.

En fin, no sé qué más contaros. Repito que me ha encantado y que lo recomiendo a todo el mundo. Respecto a las dos novelas, siempre podéis elegir una de las dos y leer esa sólo si la otra no os acaba de convencer. Para mí, una ha sido de sobresaliente y la otra de notable.
Que no os asuste el grosor del libro -casi 1000 páginas--. Os aseguro que a mí me dio mucha pena que se acabara.

Valoración: 9/10

jueves, 27 de septiembre de 2012

Libros Recomendadeos





"Al faro" de Virginia Woolf, recomendado por Pablo Solares



"El Conde de Montecristo" de Alexandre Dumas, recomendado por Clara York



"La saga de los longevos" de Eva García Sáenz, recomendado por Kiko B.



"La estrella más brillante" de Marian Keyes, recomendado por Raquel



"El lector de Julio Verne" de Almudena Grandes, recomendado por macu



"Yo confieso" de Jaume Cabré, recomendado por Los libros de Eva



"Polvo eres" de Nieves Concostrina, recomendado por Sandra M.



"En busca del Unicornio" de Juan Eslava Galán, recomendado por Xavier Beltrán



"Atlántida" de Javier Negrete, recomendado por Xavier Beltrán

sábado, 22 de septiembre de 2012

Humor y Lectura Ligera,



"L´Auberge, un hostal en los Pirineos" de Julia Stagg

 

L´Auberge, un hostal en los pirineos

Sinopsis

Lo mejor que puedes hacer para ganarte el odio de un pueblo del pirineo francés es ser inglés y querer abrir un restaurante... ¡La guerra está servida! El pequeño pueblo de Fogas en los Pirineos franceses está revolucionado: el Auberge des Deux Vallées ha sido adquirido por una pareja de ingleses en lugar de por el cuñado del alcalde, como estaba planeado. Todo el mundo está horrorizado ante la idea de que unos ingleses regenten un restaurante y se temen los peores desastres gastronómicos.

El alcalde Serge Papon quiere venganza y tan sólo unas horas después de enterarse de la noticia empieza a poner en marcha su plan para echar a los recién llegados. Pero lo que el alcalde no sabe es que uno de sus concejales, Christian Dupuy un hombre íntegro, no se lo va a poner nada fácil. Poco a poco otros vecinos del pueblo irán cogiéndole cariño a los ingleses y estos no se verán completamente solos a la hora de enfrentarse al malvado alcalde.

Datos Técnicos

Editorial: Roca
Número de páginas: 268
Encuadernación: Tapa dura
ISBN: 9788499182834
Año de edición: 2011
Precio: 17 €

Sobre el autor: Julia Stagg
Impresiones

Hay novelas que desprenden un encanto especial, la portada te encandila, el argumento que muestra la contraportada te atrae, y sin darte cuenta acaba en tu estantería esperando su turno. Ese es el caso de la novela que os presento hoy, “L’auberge, un hostal en los Pirineos”, una delicia de lectura en la que la ternura y la sonrisa están garantizadas.

El pueblo de Fogas está revolucionado, el único hostal del pueblo ha sido comprado por ¡una pareja de ingleses!, ¿Cómo es posible que dos británicos puedan manejar un hostal con restaurante cuando es sabido que los ingleses no saben cocinar?.

El día que Paul y Lorna decidieron comprar el hostal no podían imaginar que se verían afectados por una gran cantidad de laberintos burocráticos y por las intrigas y conspiraciones del ayuntamiento de la comunidad. Quizá si lo hubieran sabido, hubieran salido corriendo, porque la que les espera es buena. Pero no todos los vecinos ven con esos ojos recelosos la llegada de los nuevos vecinos, así que la guerra está servida.

“L’Auberge, Un hostal en los Pirineos” es una novela de enredos, llena de contrastes y de estratagemas. Una divertida, entrañable y tierna historia en la que la autora consigue hilar una trama de traiciones alrededor de la compra del hostal.

Muchos sentimientos y dramas personales implicados, muchos de ellos no resueltos a lo largo de las páginas que dura la historia. Sin duda es de destacar la capacidad de la autora para plasmar el tono de cada personaje, haciendo que al leer los diálogos percibamos con total claridad la diferencia entre el acento inglés y el francés.
Un pueblo cualquiera del Pirineo Francés

Un retrato maravilloso de lo que es la vida en un pueblo, donde todos los vecinos se conocen pero cada uno tiene su particular secreto, con los perjuicios, los cotilleos, pero también con esa generosidad característica de las pequeñas comunidades.

Una deliciosa novela cuyas páginas vuelan entre nuestras manos. Amena, divertida y salpicada de ternura, esta historia reconforta por su calidez y sencillez humana, a la vez que realiza una alegre sátira sobre la burocracia, los prejuicios y los tópicos

Y si os quedáis con ganas de más, tranquilos, la autora ya ha publicado la segunda entrega ambientada en Fogas y protagonizada por uno de los personajes secundarios de esta novela: L'épicerie. La pequeña tienda de los Pirineos


¿Quieres hacerte con un ejemplar de esta fantástica lectura? Puedes hacerlo desde el siguiente enlace a un precio increíble: L'auberge. Un hostal en los Pirineos (Novela (roca))

 

miércoles, 19 de septiembre de 2012